譯者簡介

photo by Bettina von Zwehl

 

 

 

 
劉嘉路
任職出版社十數年。認為譯者如同詩人,都是「帶著腳鐐跳舞」,在限制和規範中如何翻新、保留意象就是樂趣所在。作品多以青少年文學小說為主,近期譯作包括:《西莉雅的甜蜜復仇》《莎士比亞故事集》和《婚姻的幸福科學》。